他们都穿着靴子,背着一个大背包,里面装着食物,还有一条毯子。他们的

准备是充分的。然而凯蒂还是觉得这个夜晚太漫长,怎么也走不到头似的。

黑暗中他们一直走。这儿似乎是个远离人烟的山村。他们走着,不时穿过树

林,在一座丛林里,约翰停下来了。前面有一个栖身之所,其实也就是一个茅草

搭成的顶,下面一片空地。约翰过去把他的毯子铺上。

旁边似乎还有一个炉子。“有人住这儿吗?”她问。这简直是难以想象的。

“你以为山里的人住这儿吗?”约翰说,“那都是不切实际的浪漫想法。这

儿住的全是小偷。强盗和逃犯,他们在这儿过着一种半游戏式的生活:有时在村

庄里面,有时就到这儿来,冬天有洞穴可以藏身,但夏天的话这个茅草顶足够了。

虽然这条件艰苦,但很自由。”

他从背包里拿出食物。凯蒂已经走得两腿发颤了,现在歇下来正合她意。

“是什么驱使你做些事的?”她好奇地问。“你是不是生活中太少刺激了,一定

要找些玩命的事来做?”

他停下手里的动作,定定地看了她一会儿。然后他又继续他的活,把一个面

包扮成两半,拿出肉、奶酪和煮熟的鸡蛋。

“我父亲的原因。”他说:“从某种意义上来说.”

“你父亲?”

“在一次战争中他到了希腊.他那时是英军的联络军官。他的任务是给希腊

的抵抗组织提供武器和补给.在德国侵略了希腊以后,这个国家的人民组织了一

支游击队,非常活跃.他们都是非常勇敢的人。

他开始吃东西,没看一眼凯蒂。他似乎沉浸在回忆中了,喃喃自语.“共产

党员在这支队伍中非常积极.不久,elas成了最主要的抵抗组织,但他们对英国

与许多希腊人的策略改变了。当一九四四年德国人离开时,他们的机会到来了。

他们开始背离他们自己的人民,多年以来一直掌握着武器和供给.现在他们又想

颠覆希腊共产党.最后他们失败了,不过这已是题外话了。”

他若有所思地嚼着东西。

“从某种意义上说,我的父亲真正的生命是在这儿结束的。战争结束后他回

家了,但似乎从不快乐。在我的记忆中他活得很痛苦。他热爱这个国家,在他心

目中,它远比我母亲和我重要得多。而且,不管怎么说,他算得上一个史学家,

知道他到过的这个地方,多少牵扯了一点尼罗的军队。”

“尼罗的军队?”

“尼罗疯子。他很贪婪,而且很残暴。为了许多说不清的理由,他需要很多

钱,需要让人看着羡慕,于是他从戴尔弗弄来许多雕塑,你不能想象戴尔弗之于

希腊人的重要性。那是个文明世界的象征,是他们祭礼阿波罗的地方。当然它也

是有爱谕的,它是整个王国的基础和中心。它不是个等闲之地。罗马曾经出卖过

它的东西,但做得极小心,而尼罗虽然不是唯一一个这样子的,却做得太明目张

胆子。”

他点燃支烟,他解开了衬衫扣子,挽起袖口:天色已经渐渐发亮了,凯蒂看

得到他的喉结,他的前臂。她觉得她从未见过像他这样真真切切有血有肉的男人。

“第一批雕塑自然是从海上运过来的,这在那时是最普遍的运输形式——其

实也是最好的,但不幸的是一艘船沉没了,许多昂贵的雕塑遗失了。尼罗不甘心,

于是又做出个令人难以服从的决定。这在当时简直是不可能的。他希望第二批陆

运过来,从伊利亚这边走。这就需要动用罗马的军队;众所周知,伊利亚人全是

劫匪,这是他们出名的地方,但是尼罗只想要他的雕塑。所有的困难都不置一顾。”

“是一座很特别的雕塑吗?”

“一群很特别的雕塑,帕黎斯把金苹果给了阿弗罗蒂特,有人——某个愚不

可及的家伙,告诉尼罗说,阿弗罗蒂特的那尊雕塑代表了玻帕依,他当时的情妇,

后来的妻子。这让她立刻热心起来,于是想出这么一个糟糕的点子,尼罗对她自

然是言听计从,而且,他偏执地认为,得到那座雕塑,他就可以攻无不克,所向

披靡的。他一定要弄到它,所以就把它从陆上运过来了。”

“后来丢了?”

“丢了。据说送的人声势浩大。这几乎是个难以置信的神话,是吧?但是他

们一路走得并不顺当,最终东西被偷走了。”

“那些罗马人怎么办呢?”

-


状态提示:第79部分
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部
http://www.520dus.com/txt/xiazai187638.html